На руинах «Колдовства» - Страница 89


К оглавлению

89

Они прижались друг к другу, целуясь, как изголодавшиеся едят. Ее руки скользнули вверх по его груди. Когда ее пальцы коснулись его горла, он задрожал.

Симона ласкала его щеки, и он вдыхал аромат сирени ее мыла. Арист хотел бросить ее на кровать и овладеть ею, чтобы она полностью принадлежала ему. Он хотел ее, как никогда прежде не хотел ни одну женщину. Он сорвал черный плащ с ее плеч, обнажив нежную грудь над вырезом платья, пробежал руками по ее телу и любовно обнял грудь ладонями.

Симона вздохнула и застонала от удовольствия.

Она была такой, как он помнил ее.

— Как я могу отказаться от тебя? — спросил он между поцелуями. — Твое место в моих объятиях. Я не отпущу тебя.

— Ты должен, — сказала она, погружая пальцы в его волосы. — Я дала обещание, мой любимый, я должна его выполнить, от меня зависят другие жизни.

— Твоя няня? Это ее ребенок?

Она качала головой, отказываясь отвечать, ее глаза блестели непролитыми слезами.

— Куда ты везешь ее? Куда ты пойдешь, когда она будет в безопасности? Где ты будешь в безопасности?

— Пожалуйста, не задавай вопросов, на которые я не могу отвечать. Я должна идти.

Но он не мог отпустить ее. Она обвила руками его шею. Он целовал ее долго и страстно, и она возвращала его поцелуи со страстью, потрясшей его до глубины души. Он знал, что не предаст ее. Но как он мог ее спасти?

Они не обратили внимания на далекие удары опустившегося на берег трапа и на звук бегущих ног по главной палубе. Но когда хриплый голос крикнул: «Маршаль Соединенных Штатов! Никто не покинет корабль!» — оба задрожали.

— Это голос Пикенза! — воскликнул Арист. Какого черта?

— Ах, Боже мой! Значит, он привел маршаля!

— Постойте, сэр! — закричал капитан Эдмондс во всю мочь своих легких. Обычно самый спокойный из всех капитанов Ариста, Эдмондс сейчас явно был в бешенстве. — Я отдаю приказы на своем корабле!

— Резаный блефует, — сказал Арист. — Только один человек поднялся на борт.

Симона высвободилась из его объятий.

— Я оставила Десси одну. Она, должно быть, в ужасе.

Симона быстро натянула плащ, схватила шляпу и вышла на палубу. Каюта Ариста была перед главным салоном, ее — ближе к корме. Она подбежала к своей двери и постучала: три медленных удара, затем два быстрых. Никакого ответа. Она толкнула дверь, и та открылась, но каюта была пуста. Детская плетеная корзина еще стояла рядом со шкафом, ребенка не было.

Арист последовал за Симоной. Она повернулась к нему, побледнев от тревоги.

— Ее нет! Она испугалась. Должно быть, она ищет, где спрятаться. Куда она могла деваться?

— На этой палубе спрятаться негде. Только каюты. На верхней палубе есть спасательная шлюпка, на корме за рулевой рубкой. На главной палубе — груз, штабеля дров прикроют ее, но она может спуститься вниз только по трапу на носу, в полной видимости со сходен.

Симона не дослушала до конца. Она побежала к корме, где за последними каютами было большое открытое пространство палубы. С причала это место не было видно из-за боковых гребных колес и их чехлов.

Десси стояла на корме лицом к Пикензу, прижав к груди Жанну Марию.

Симона остановилась от страха при виде бывшего надсмотрщика Ариста. Торжествующая ухмылка скривила его безобразное лицо.

— Ты — беглая рабыня, — обратился он к Десси. — Твой хозяин уполномочил меня арестовать тебя и ребенка и привезти вас в Новый Орлеан.

— Нет! — крикнула Симона, и объятая ужасом Десси стремительно повернулась к ней.

Рубец на лице Пикенза побагровел.

— Я арестую и вас, мисс Арчер, — сказал он со зловещим удовольствием, — по обвинению в краже раба.

Десси бросилась к Симоне, и Пикенз последовал за ней. Симона сунула руку в карман платья, где пришила маленькую кобуру для своего пистолета. Она шагнула между Десси и Пикензом и направила на него пистолет:

— Стойте, или я буду стрелять, мистер Пикенз!

Пикенз продолжал наступать, его лицо перекосилось от ярости. Симона услышала за спиной вопль Ариста: «Нет, Симона!» Пикенз ударил ее в висок, сбив с ног. Она не успела спустить курок и, упав, выпустила пистолет.

Ее голова ударилась о палубу, и звезды взорвались перед глазами. Она услышала стук, когда серебряный пистолет выпал из ее руки, и последнее, что она видела, — большой сапог Пикенза, столкнувший пистолет за борт.

Арист обогнул последнюю каюту и замер от представшей перед его глазами картины: рабыня с ребенком бежала к нему, Симона стояла перед Пикензом, подняв пистолет. Арист так испугался за Симону, что почувствовал внезапную слабость. Как он сможет спасти ее, если она добавит убийство к нарушенным законам? Он любил ее больше самой жизни и чувствовал себя беспомощным, страстно желая спасти ее.

Когда Пикенз ударом сшиб ее на палубу, Арист потерял способность здраво мыслить в поглотившей его бешеной ярости.

— Ты заплатишь за это, Пикенз! — крикнул он, бросаясь на бывшего надсмотрщика.

Его первый удар попал в левый глаз Резаного, и боль, которую он ощутил в руке от столкновения со скулой, принесла Аристу огромное удовлетворение. Но Резаный не собирался легко сдаваться: он вскинул голову и отступил. Арист бросился на него снова, Пикенз угрожающе пригнулся, убийственная ярость сверкала в здоровом глазу.

Арист краем глаза заметил, что рабыня пробежала мимо, увидел капитана Эдмондса, склонившегося над Симоной, и сосредоточился на мужчине, приближавшемся к нему с желанием убить, горевшим на безобразном лице.

Должно быть, Симона была без сознания несколько минут, потому что, открыв глаза, увидела дерущихся Ариста и Пикенза, в ее ушах звенел грохот их сапог по деревянной палубе. В углу рта Ариста была кровь, а один глаз Пикенза почернел и закрылся. Они топали взад-вперед по палубе с мрачной решимостью, хрюкая и ругаясь, обмениваясь ударами.

89